用CHAT GPT學英文 --岸邊聯想

用Chat GPT學英文:從全球商業趨勢到岸邊 (Shore)聯想

Learning English with Chat GPT: Connecting Global Business Trends from the Shore

文:Gary 張友義

圖:瑞麥地產提供(馬來西亞公主灣海景房建案)

今早看新聞報導時,看到一篇文章,討論全球化的議題,其中有提到:"美國企業的回流(Reshoring)、 近岸(Nearshoring)及境內轉包(Onshoring)推動,並成為席捲一切企業的核心趨勢"。因為其中引用到三個詞彙其英文中都有相同的部分:Shoring,就引發了我的好奇心,想看看還有哪些商用英文的詞彙跟Shore有關。



要有好奇心

首先透過 Chat GPT 4.0 ,輸入這個指令:

"回流(Reshoring)、 近岸(Nearshoring)及境內轉包(Onshoring) 除了這些還有哪些商用英文詞彙含有 Shore呢?" 結果如下:

「Shore」在商業和供應鏈管理領域中,常被用來描述企業決策中的生產和外包策略。您已經提到了「回流(Reshoring)」、「近岸(Nearshoring)」和「境內轉包(Onshoring)」。除此之外,還有以下含有 "Shore" 的詞彙:

Offshoring:這是指企業將某些業務活動從本國轉移到其他國家,通常是為了利用更低的成本或其他利益。

Rightshoring:這是指企業根據其特定需求和考量,選擇最適合的外包策略,可能包括上述的任何策略或它們的組合。

這些策略的選擇通常取決於成本、供應鏈風險、品質、交付時間以及其他因素。

看來解釋的蠻詳細,是不錯的商業嘗試科普,只可惜有點少。到底還有沒更多的呢?

要會持續提問

我再問:

"還有更多的這類的帶有Shore的詞彙嗎? " Chat GPT 也很快有了答案:

"當然,「Shore」作為一個詞尾在商業領域中有多種用途,尤其是在外包和供應鏈策略中。以下是其他一些含有 "Shore" 的商業詞彙:

Multishoring:這是指企業在多個國家外包其業務活動,以優化成本、風險和效率。

Cross-shoring:這是指在同一個外包合約中,部分活動在本國(Onshoring)進行,而其他部分在其他國家(Offshoring)進行。

Homeshoring/Home-shoring:這是指允許員工從家中工作,通常用於呼叫中心和其他IT相關的工作。這個策略是為了降低成本和提高員工滿意度。

Nextshoring:這是指將生產活動轉移到與消費市場相鄰或地理上較近的地區,以優化供應鏈和響應消費者需求。

這些詞彙都涉及到生產、供應鏈和外包策略的地理位置決策。隨著全球化的發展,企業需要考慮這些策略以優化其業務活動。"

這樣又多認識幾個專有詞彙,真不錯,只是不知是否還有,所以我繼續問:"還有沒有呢?"

ChatGPT很快回答如下:

"我已經列舉了大部分在商業和供應鏈領域中常見的與 "Shore" 相關的詞彙。但在某些情境或特定行業中,可能還有一些更特定或不太常見的 "Shore" 詞彙。

另外,隨著商業環境的變化和技術的進步,可能會出現新的詞彙。但到目前為止,我所知的主要的 "Shore" 相關詞彙已經在前面列舉了。

如果您有特定的領域或情境,我可以更深入地研究,但在一般的商業和供應鏈背景下,上面的詞彙應該涵蓋了大部分。"    



要如何運用這些詞彙呢?

我接著提問:

"Reshoring、 Nearshoring Onshoring Offshoring Rightshoring Multishoring  Homeshoring  Home-shoring  Cross-shoring  Nextshoring 請將這些詞彙造句說明如何正確使用,用英文造句,用繁體中文翻譯說明"。 Chat GPT答覆如下:

"Sure, here are sentences illustrating the correct usage of these terms, along with their explanations in Traditional Chinese:

Reshoring (回流生產):The company decided to reshore its manufacturing operations to boost the local economy and reduce supply chain vulnerabilities.

解釋:公司決定實施回流生產,以促進當地經濟,同時減少供應鏈的風險。

Nearshoring (鄰近外包):Instead of outsourcing to a distant country, the company opted for nearshoring by collaborating with a nearby nation to maintain better communication and quality control.

解釋:公司選擇鄰近外包,與附近的國家合作,以維持更好的溝通和品質控制,而不是遠距離外包。

Onshoring (回國內生產):The government's incentives encouraged businesses to invest in onshoring, bringing back jobs and boosting domestic production.

解釋:政府的激勵措施鼓勵企業投資於回國內生產,重新帶回就業機會,提升國內生產。

Offshoring (離岸外包):The company's decision to offshore its customer service operations to a country with lower labor costs resulted in significant savings.

解釋:公司決定將客戶服務作業外包至勞動成本較低的國家,節省了大量成本。

Rightshoring (適地外包):Through a balanced approach of rightshoring, the company optimized its global operations by strategically placing production units in various locations based on cost and efficiency factors.

解釋:通過適地外包的平衡方法,公司通過根據成本和效率因素在不同地點戰略性地設置生產單位,優化了其全球運營。

Multishoring (多地外包):The company adopted a multishoring strategy, distributing its production across several countries to minimize risks associated with overreliance on a single location.

解釋:公司採用了多地外包策略,將其生產分散到幾個國家,以減少對單一地點過度依賴所帶來的風險。

Homeshoring / Home-shoring (居家外包):The pandemic accelerated the trend of homeshoring, allowing employees to work from home while maintaining productivity and safety.

解釋:疫情加速了居家外包的趨勢,使員工可以在家工作,同時保持生產力和安全性。

Cross-shoring (跨地外包):The company embraced a cross-shoring approach, coordinating its various operations across different countries to improve efficiency and collaboration.

解釋:公司採用跨地外包方法,協調不同國家的各種業務,以提高效率和合作。

Nextshoring (未來外包):With the rise of automation, the concept of nextshoring focuses on optimizing locations based on technological advancements and skill availability.

解釋:隨著自動化的興起,未來外包的概念專注於根據技術進步和技能可用性來優化地點。"


要閱讀喔

通過 Chat GPT 的幫助,我不僅學到了新的商業詞彙,還學會了如何在正確的上下文中使用它們。這將對我在商業領域中的學習和溝通大有幫助。接下來呢還有什麼問題都可以繼續問下去,相信Chat GPT也會生成相對應適合的解答。但我覺得最重要的就是要開始好好的去讀這些資訊喔!!不然的話,資訊很多但跟我都沒關係,因為沒有真正吸收轉化成我可以應用的知識。所以使用ChatGPT,重要的是要:
  • 有好奇心
  • 會提問
  • 持續提問
  • 要閱讀
(完)

留言

這個網誌中的熱門文章

父親節的由來 The Origin of Father's Day

D-Day正解