探索英國新堡大學(Newcastle University)翻譯研究碩士課程
探索英國新堡大學(Newcastle University)翻譯研究碩士課程
英國新堡大學現代語言學院於2024秋季學期推出全新的口筆譯專業課程,並同步更新了申請流程。對於那些夢想成為專業翻譯官的學生們,這是一個不容錯過的機會。
英國新堡大學的翻譯研究碩士課程是一個專門針對想要在翻譯、口譯和本地化領域發展學術生涯的學生設計的一年制碩士課程。該課程不僅包含專業和學術訓練,更重要的是,它提供了英語和中文作為工作語言的深入研究。
學生在此課程中將學習一系列必修和選修模塊,包括研究方法、翻譯和口譯研究、實用翻譯、公共服務口譯、本地化以及字幕和視頻遊戲翻譯。這些課程旨在提供實踐和理論的結合,從而使學生在翻譯領域的學術研究上有所建樹。
教學方法包括翻譯、同聲口譯、交替口譯、視譯練習、翻譯和口譯信息技術,以及翻譯學研究。學生的評估方式多樣,包括電腦評估、論文、專業技能評估、口頭考試和寫作考試等。
大學還提供廣泛的學習支持服務,例如Canvas虛擬學習環境、同學、學術人員和個人導師的幫助,以及學校學生服務團隊的支持。此外,新堡大學擁有屢獲殊榮的職業服務中心,提供廣泛的就業機會和與雇主的強大聯繫。
學生還可以在語言資源中心和菲利普·羅賓遜圖書館等設施中找到豐富的學習資源,包括書籍、期刊和音視頻工具,以及專門的口譯練習室。
新堡大學的翻譯研究所提供了一個全面的學術和實踐訓練平台,使學生能夠在翻譯領域內發展出豐富多元的職業生涯。
新課程介紹
會議口譯碩士 (Conference Interpreting MA)
該課程以英語和中文為主要工作語言,內容涵蓋交替傳譯、公共口譯、同聲傳譯及遠端口譯技能,讓學生深入了解專業口譯領域並掌握最新技術。
學生還有機會選修包括字幕翻譯、文學翻譯、機構翻譯和法律翻譯等課程,從而豐富自己的專業技能。
翻譯與本地化碩士 (Translation and Localisation MA)
這個課程結合了語言實踐、本地化項目管理、翻譯及視聽翻譯(AVT),旨在培養學生成為行業內的專業人士。
學生將學習應用程序、視頻遊戲、網站等材料的本地化;本地化項目管理技能;使用計算機輔助翻譯工具等。
翻譯研究碩士 (Translation Studies MA)
該課程結合了筆譯、口譯和本地化的實踐與理論,適合希望在翻譯領域發展學術生涯的學生。
為什麼選擇新堡大學
新堡大學以其先進的同傳翻譯設備、強大的口筆譯校友網絡、聯合國水准的翻譯設備及豐富的實習機會而聞名。此外,大學在2024年QS世界排名中位列第110位,並擁有校友就業支持服務。
新堡大學翻譯研究所的亮點:
l
133萬英鎊打造的同傳翻譯箱
l
聯合國水準翻譯設備
l
國內強大的口筆譯校友網路
l
全球頂級翻譯官培養搖籃
l
前往聯合國總部日內瓦參加「聯合國-新堡大學沉浸式口譯培訓課程」。
l
羅馬和維也納聯合國辦公室的訪問實習機會
l
布魯塞爾歐盟翻譯總局和歐盟委員會訪問實習機會
l
海牙的國際組織訪問實習機會
入學要求及申請流程
申請此專業的學生需提交雅思成績,不接受其他語言考試成績。申請流程涉及筆試和面試。
申請新堡大學翻譯研究所碩士課程,將會成為你探索翻譯新領域的絕佳機會,新堡大學將為你的專業發展提供強有力的支持。申請英國新堡大學,請洽UKSTAR英揚留學。
**************************
留言
張貼留言